mfn-opts
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /nas/content/live/brownpelican/wp-includes/functions.php on line 6114The new laws that prohibit abortion as early as the sixth week of pregnancy have been called “heartbeat” legislation by supporters, a reference to the flickering pulse that can be seen on ultrasound images of a developing embryo.
But when the American Civil Liberties Union announced a legal challenge last week to one such law in Ohio, there was no mention of the word “heartbeat” in the news release, which referred to the law instead as “a ban on almost all abortions.” In Georgia, Stacey Abrams, a Democrat who narrowly lost the governor’s race last year, called the measure in her state a “forced pregnancy bill.” A sign at a protest against the law in Atlanta this week turned the idea into a slogan: “NO FORCED BIRTHS.”
The battle over abortion has long been shaped by language. After abortion opponents coined the “pro-life” phrase in the 1960s to emphasize what they saw as the humanity of the fetus, supporters of abortion cast themselves as “pro-choice” to stress a woman’s right to make decisions about her body. In the mid-1990s, the term “partial-birth abortion,” originated by the anti-abortion group National Right to Life, helped rally public opinion against a late-term abortion procedure. Abortion rights activists countered with “Trust Women.”
NPR doesn’t use the term “abortion clinics.” We say instead, “medical or health clinics that perform abortions.” The point is to not to use abortion before the word clinic. The clinics perform other procedures and not just abortions.
Do not refer to murdered Dr George Tiller as an “Abortion Doctor.” Instead we should say Tiller operated a clinic where abortions are performed. We can also make reference to the fact that Tiller was a doctor who performed late abortions.
The term “unborn” implies that there is a baby inside a pregnant woman, not a fetus. Babies are not babies until they are born. They’re fetuses. Incorrectly calling a fetus a “baby” or “the unborn” is part of the strategy used by antiabortion groups to shift language/legality/public opinion. Use “unborn” only when referring to the title of the bill (and after President Bush signs it, the Unborn Victims of Violence Law). Or qualify the use of “unborn” by saying “what anti-abortion groups call the ‘unborn’ victims of violence.” The most neutral language to refer to the death of a fetus during a crime is “fetal homicide.”
On the air, we should use “abortion rights supporter(s)/advocate(s)” and “abortion rights opponent(s)” or derivations thereof (for example: “advocates of abortion rights”). It is acceptable to use the phrase “anti-abortion rights,” but do not use the term “pro-abortion rights”. Digital News will continue to use the AP style book for online content, which mirrors the revised NPR policy. Do not use “pro-life” and “pro-choice” in copy except when used in the name of a group. Of course, when the terms are used in an actuality they should remain.
Use the modifiers anti-abortion or abortion-rights; don’t use pro-life, pro-choice or pro-abortion unless they are in quotes or proper names. Avoid abortionist, which connotes a person who performs clandestine abortions.